Dublacon tem 100 dubladores confirmados e anuncia programação completa em live

A DublaCon 2022 – Convenção de Dublagem, que vai acontecer de forma presencial nos dias 26 e 27 de novembro e homenagear dubladores, diretores, tradutores, técnicos, produtores, estúdios e os fãs, já pode ser considerada o maior evento de profissionais da área. A programação completa será anunciada hoje através da live a partir das 22h pelo Canal Versão Dublada no YouTube.

Idealizado pelo cineasta, ator e youtuber Ygor Guidoux, do canal Versão Dublada, o evento acontecerá no Teatro Nathalia Timberg, na Barra da Tijuca, no Rio de Janeiro. Atenção para os ingressos que estão no penúltimo lote ao longo do dia de hoje e a partir das 22h irão virar para o último lote. Sendo assim, aproveite a oportunidade de compra através da plataforma Sympla. Os ingressos para a DublaCon 2022 podem ser adquiridos para os dois dias do evento ou comprar separadamente para um dia específico.

Programação dos Auditórios

A DublaCon 2022 que é uma grande celebração da dublagem brasileira já conta com uma lista de 100 dubladores e profissionais da área. Serão três palcos: Auditório Selma Lopes, em homenagem a grande dubladora, voz oficial da atriz e comediante Whoopi Goldberg no Brasil e da Marge Simpson, de “Os Simpsons” onde acontecerão os painéis de dublagem; Auditório Shows que terá o lançamento do samba-enredo do bloco Diversão Brasileira, além de muitas outras surpresas e o Auditório Versão Dublada com os bastidores e transmissões ao vivo para o canal do YouTube com ‘antes e depois’ dos talentos da dublagem.

A criadora de conteúdo no TikTok, Maria Alice Melo, irá fazer a apresentação além de um segundo apresentador surpresa, que será revelado em breve.

Painéis e as Marcas apoiadoras

Entre os painéis que acontecerão durante o evento, destaque para ‘Localização de Games com Riot Games’ (e dubladores da Riot Games), ‘Novelas Latinas com canal Viva’ (e dubladores do Viva), ‘Dublagem para Crianças com canal Gloob’ (e dubladores do Gloob), ‘Séries com Universal TV’ (e dubladores da UTV), ‘Caminhos para a Dublagem com Curso IAB’ (dubladores professores do IAB).

Não deixe de acompanhar o site oficial da DublaCon e as  redes sociais, para mais novidades da edição deste ano.

da Redação A Toupeira

Filed in: De tudo um pouco

You might like:

Crítica: Inverno em Paris” Crítica: Inverno em Paris”
Crítica: “Força Bruta: Sem Saída” Crítica: “Força Bruta: Sem Saída”
Crítica: “A Garota da Vez” Crítica: “A Garota da Vez”
“Maximiliano Kolbe e Eu”: Animação chega aos Cinemas com voz do ator Juliano Cazarré “Maximiliano Kolbe e Eu”: Animação chega aos Cinemas com voz do ator Juliano Cazarré
© AToupeira. All rights reserved. XHTML / CSS Valid.
Proudly designed by Theme Junkie.